Зимний пейзаж с журавлями

Печать Вячеслава Синкевича
Дорога в тысячу ли начинается с первого шага Печать E-mail
Недавно Вячеслав СИНКЕВИЧ, единственный в Петербурге художник, владеющий древней китайской техникой живописи, начал создавать произведения в европейской манере. В них сохранились и по-восточному поэтическое ощущение мира, и то же философское отношение к жизни. Да и душа мастера по-прежнему рвется в Китай, где он периодически бывает...

- Китайская пословица гласит: «Дорога в тысячу ли начинается с первого шага». Мною он был сделан много лет назад, и я по-прежнему следую этим путем. Бывая в Китае, наполняюсь там творческой энергией, а впечатлений привожу столько, что их хватает надолго. Мудрость и естественность - главное, что остается в душе после каждой новой встречи с этой чудной страной.

Как и для многих гостей Китая, для меня неизгладимым воспоминанием о нем остается Пекин: древний город с великой историей, культурой, архитектурой и искусством. Пекин строился три тысячи лет. Многоликий, шумный и невыразимо прекрасный мегаполис! Я видел Запретный город - дворцовый комплекс, включающий более 9000 исторических сооружений, в которых открыты музейные композиции. Не раз посещал Тянаньмэнь, площадь Ворот Небесного Спокойствия, практически самую большую площадь в мире. Меня потрясли императорские парки... А когда я впервые поднялся на Великую Китайскую стену, единственное творение человеческих рук, которое невооруженным глазом видно из космоса, у меня просто дух захватило!

Зарисовок я никогда не делаю, потому что работаю так же, как китайские художники, а они обычно пишут по памяти, выражая свое эмоциональное отношение к увиденному. Картина часто подкрепляется стихотворным комментарием, но его вполне может и не быть, поскольку сама китайская живопись -это поэзия без слов.

Как и китайские художники, я часто пишу картины на шелке. Я был на шёлковой фабрике и видел, как он изготавливается. Работать на этом материале непросто, хотя сам процесс доставляет большое удовольствие. Шёлк надо чувствовать. Особо запомнился «пекинский Арбат», улица Лю Ли Чан. Здесь расположены магазины с самыми разными материалами для художников, антикварные лавки и галереи, где представлено творчество, пожалуй, всех современных китайских мастеров. Моим гидом был мой учитель, китайский художник и каллиграф Ли Ган Цзюн, который когда-то приезжал в творческую командировку в Петербург и многому меня научил. В Пекине я встретился и с другими своими китайскими друзьями. Они буквально водили меня всюду за ручку: одному на улицах китайских городов делать нечего, поскольку, кроме как по-китайски, там никто ничего не говорит и не понимает.

Я увидел хорошую каллиграфию, которая ценится дороже живописи. Кстати, когда-то я тоже пробовал заниматься каллиграфией, но понял, что для того, чтобы ее постичь, нужно родиться китайцем. Я видел образцы каллиграфии в Петербурге, выполненные художниками, которые серьезно увлекаются ею: им очень далеко до настоящих китайских мастеров. У этого народа каждый иероглиф олицетворяет символ, глубокое философское понятие, и это надо впитывать с детства.

Когда-то я уже говорил о том, что китайские художники на своих картинах традиционно ставят особую печать - так вот, Ли заказал в одной из мастерских такую печать мне в подарок, и через полчаса она была уже готова. На ней значится мой творческий псевдоним «Син Ке», что означает «углубленный в познание науки». Собственно, когда-то меня прозвали так китайцы, и это прижилось. Отправляя свои работы в лондонские галереи, с которыми сотрудничаю, я всегда подписываю их «Sinke».

Фотографии, сделанные на улице Лю Ли Чан, запечатлели моменты мастер-класса одного китайского художника. Он нарисовал двух сомов, являющихся символом благосостояния и счастья. Решив, что я просто турист, он очень удивился, услышав, что я занимаюсь тем же ремеслом, что и он. И был просто потрясен, когда я нарисовал ему ветку сосны: «Где ты этому научился?» Мы обменялись рисунками: он подарил мне «благосостояние и счастье», а я ему - «долголетие и здоровье», которые символизирует нарисованная сосна. Вот так, без слов в Китае можно запросто объясниться друг с другом...

В России бытует мнение, что картины китайских мастеров ценятся на родине довольно дешево. Это неправда: настоящее искусство стоит колоссальных денег. Особенно произведения, написанные художником с именем. Его кисть должна быть узнаваема и отличаться от манеры письма других мастеров. А еще для мастера важен возраст: чем он старше, тем дороже его работы. В стране, где бытует шутка, что каждый второй ее житель умеет хорошо рисовать, а количество художников и впрямь невообразимо велико, трудно быть самым лучшим. И потому возраст действительно важен. Например, знаменитый китайский художник Ци Бай Ши стал известен только на склоне лет.

Мне было приятно, что китайские художники признали меня. Возможно, я и впрямь оправдал ожидания Хань Ло Ди, который давно, в самом начале нашего знакомства сказал мне: «Из тебя выйдет толк». Кстати, спустя время я узнал, что пока обучался правильному письму, сам того не ведая, прошел путь, который должен пройти любой начинающий художник в Китае. И однажды настал день, когда я почувствовал, что могу не просто копировать произведения именитых мастеров, а работать самостоятельно в собственной, ни на кого не похожей манере.

Да, знатоку сразу видно, что эти картины создал не китаец, но это отличие от традиционного стиля лишний раз говорит о своеобразии моего творческого почерка. А поскольку мое мировоззрение все равно ближе к европейскому, я с недавних пор решил уйти от чисто китайского искусства и попробовал синтезировать его с европейской живописью. По-моему, это получилось. Конечно, мир понятий и символов в Китае гораздо старше нашего. Это вообще другой мир, но он поразительно часто совпадает по сути с нашим восприятием жизни, даже когда мы не осознаем этого. И это совпадение я пытаюсь показать в своих сегодняшних работах.

www.sinke.ru

 
« Пред.   След. »